Life In 19x19
http://lifein19x19.com/

translation of a 9d pro commentary
http://lifein19x19.com/viewtopic.php?f=13&t=13564
Page 4 of 5

Author:  Drew [ Thu Jan 12, 2017 5:48 pm ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary

Wolfking, what is the name of the Chinese translation?

Author:  wolfking [ Fri Jan 13, 2017 10:44 am ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary

Drew wrote:
Wolfking, what is the name of the Chinese translation?


The title of the Chinese translation is How to Apply Josekis (定式的运用), translated by Guo Tisheng(过惕生) and Geng Yi(庚奕), published by People's Sports Publishing House (人民体育出版社).

Author:  Drew [ Fri Jan 13, 2017 9:41 pm ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary

wolfking wrote:
Drew wrote:
Wolfking, what is the name of the Chinese translation?


The title of the Chinese translation is How to Apply Josekis (定式的运用), translated by Guo Tisheng(过惕生) and Geng Yi(庚奕), published by People's Sports Publishing House (人民体育出版社).


Thanks. This is it, yah?

Image

Really putting a strain on my wallet at $1.50 + shipping :lol:

Author:  andrewgr [ Sat Jan 14, 2017 12:50 pm ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary

On the off chance someone is reading this thread who doesn't read /r/baduk on reddit, here's a link to an English subtitled analysis by a 9D pro of his game with alphago:

https://www.youtube.com/watch?v=QupHEQbuc30

Author:  wolfking [ Tue Jan 17, 2017 2:30 pm ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary

Drew wrote:

Thanks. This is it, yah?

Really putting a strain on my wallet at $1.50 + shipping :lol:

Yes this is the one! The book was published in the 80s so quality was not that great but cannot beat the price! :D

Author:  dhu163 [ Fri Feb 24, 2017 3:05 pm ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary

I'm working on a translation of a talk show program that has a lot of culture, but it is a big project as there are more phrases I am not familiar with and the program is a long 90 minutes. Here is what I have so far.



edit (22 Sept): It's taken me over 2 hours to get another 18 mins down, there's so much talking. Up to 36 mins now.#
edit (11 Feb 21): I've finally finished the whole thing!

13 Feb 21: I'm working on the next one, taking 2 hours to do the first 10 minutes. I am learning some phrases though and taking down everything rather than roughly transcribing the gist.



Attachments:
heart2.sgf [102.79 KiB]
Downloaded 890 times
heart1.sgf [69.27 KiB]
Downloaded 1066 times

Author:  listens [ Mon Apr 10, 2017 11:21 am ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary

DHu, have you had a chance to finish this translation? I love these kinds of very personal commentaries where context and personal emotion is included in addition to game variations.

Author:  dhu163 [ Sat Apr 22, 2017 5:14 am ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary

I'm afraid I haven't gotten any further. Also, I'm going into uni exam term, so I don't think I can commit much time to these translations.

On the other hand, thank you for your appreciation, I'll see what I can do.

Author:  listens [ Tue Apr 25, 2017 4:20 pm ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary

Thanks Dhu - Take your time and good luck at school. If you find the time to finish it eventually, that would be great! :)

Author:  dhu163 [ Fri Sep 22, 2017 6:57 am ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary

baduktv

I don't understand korean, but the gist is clear enough, and this is such a good series, I'd like to share some of it. It's particularly good for dan players, but exciting enough that kyu players will find it fun.

The topic is 100 problems of myosu (brilliant moves) in pro games by Kim Seong ryung



here is a teaser from the above sgf


Attachments:
myosu 6a.sgf [400 Bytes]
Downloaded 1391 times
myosu 6.sgf [4.34 KiB]
Downloaded 1383 times

Author:  dhu163 [ Thu Feb 11, 2021 4:09 am ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary

I've been going through my archives and found I've done several more translations.

I just spent most of today finishing heart1, uploaded a few posts above.

Without too much better to do, I could translate a few more videos.

Tournament review


I like Duan Rong's style, but I don't remember what this is




Attachments:
Alphago tool 1.sgf [17.06 KiB]
Downloaded 1097 times
Proverb 1.sgf [5.33 KiB]
Downloaded 1112 times
__go4go_20161206_Ke-Jie_Tuo-Jiaxi.sgf [11.86 KiB]
Downloaded 1108 times

Author:  dhu163 [ Thu Feb 11, 2021 4:10 am ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary





Attachments:
Duan Rong Using joseki in real games 2.sgf [15.91 KiB]
Downloaded 1115 times
Duan Rong Using joseki in real games 1.sgf [15.85 KiB]
Downloaded 1132 times
Alphago tool 2.sgf [15.73 KiB]
Downloaded 1076 times

Author:  dhu163 [ Thu Feb 11, 2021 4:12 am ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary





(edit 20220920: completed 5th)

Attachments:
Duan Rong Using joseki in real games 5.sgf [14.31 KiB]
Downloaded 458 times
Duan Rong Using joseki in real games 4.sgf [16.42 KiB]
Downloaded 1097 times
Duan Rong Using joseki in real games 3.sgf [17.55 KiB]
Downloaded 1104 times

Author:  dhu163 [ Thu Feb 11, 2021 4:12 am ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary

Fang Tian Feng is famous for being a life and death problem creator I think, and teaches Go at some top university. He also beat Gu Li a few years ago.




And one I just translated.



Attachments:
glms1.sgf [17.53 KiB]
Downloaded 1074 times
Fang Tianfeng Life and Death Foundations 2.sgf [13.01 KiB]
Downloaded 1111 times
Fang Tianfeng Life and Death Foundations 1.sgf [12 KiB]
Downloaded 1114 times

Author:  Uberdude [ Fri Feb 12, 2021 9:08 am ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary

dhu163 wrote:
Fang Tian Feng is famous for being a life and death problem creator I think, and teaches Go at some top university. He also beat Gu Li a few years ago.


Also the teacher of Liu Yuanbo 2p aka MilanMilan 9d on KGS, teacher on various China Go trips including the one I went on with Andrew Kay and Will Brooks in 2007. And various top Europeans in other years like Antti Tormanen and Lukas Podpera (who beat him with an avalanche trick iirc). AK has some transcribed guest lectures from Fang on his site. https://andrewkay.name/go/

Author:  dhu163 [ Sat Feb 13, 2021 7:04 pm ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary

some more of heart, just the first 10 minutes of history, no go yet







Attachments:
heart13.sgf [11.24 KiB]
Downloaded 938 times
heart9.sgf [9.57 KiB]
Downloaded 963 times
heart5.sgf [8.44 KiB]
Downloaded 963 times

Author:  dhu163 [ Mon Feb 22, 2021 3:26 pm ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary

Another 10 mins of Chen Zude. It takes some time to research Japanese names.



Note that I have completed heart2 (posted with heart 1) above.

(edit 20220920 a little more)

20220928:perhaps my favourite, talking much of the relevance to popularising Go in South America, and the stories about the greats who played the atomic bomb game.



Attachments:
heart6.sgf [23.33 KiB]
Downloaded 372 times
heart3.sgf [39.52 KiB]
Downloaded 439 times

Author:  dhu163 [ Wed Feb 24, 2021 3:37 am ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary

Chinese Go association seem to have published a Chinese-English dictionary of Go terminology 围棋术语字典 recently, said to be 7 years in the making and an important beginning.

20210203: I anticipate I won't spend more time on this for a few years

20220920: well, perhaps I felt a bit unproductive, and thought this was worth something if I was blocked in other areas.







Attachments:
CSL3.sgf [11.95 KiB]
Downloaded 362 times
CSL 2.sgf [11.98 KiB]
Downloaded 412 times
CSL1.sgf [13.36 KiB]
Downloaded 432 times

Author:  dhu163 [ Tue Sep 27, 2022 9:42 am ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary







note for myself. In my 'old' age perhaps I am forgetting about copyright law.

Just because I got email permission from weiqitv doesn't mean I got it from tianyuanweiqi. Urges to translate can't be justified in court. US law is 95 years until expiry. Not sure what counts as derivative in Go. Just because I care little about copyright on my work doesn't mean the same for others. No clue about Chinese law. This should be enough to stop translating of my own accord until I forget again.


Attachments:
LDF3.sgf [13.27 KiB]
Downloaded 353 times
ASS1.sgf [12.47 KiB]
Downloaded 423 times
MKD2.sgf [12.97 KiB]
Downloaded 424 times

Author:  lightvector [ Tue Sep 27, 2022 6:23 pm ]
Post subject:  Re: translation of a 9d pro commentary

Reading over the commentary with AI analysis is fascinating. At one point the commentary remarks that both players missed that white could play an atari and "pinch" move, but in the resulting analysis there seem to be multiple ways black might be able to refute the lines given (although white may be able to salvage things nonetheless using different moves than the commentary). Still, I wonder if perhaps white actually saw and read out these variations rather than overlooking it, but saw one or more of these refutations and became skeptical enough that it would work to instead go with the more instinctual move in the actual game. I imagine that it's not uncommon for the players playing a game to sometimes see and read a situation more deeply than anyone else.

Page 4 of 5 All times are UTC - 8 hours [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/