Every study of framing that I know about involves the issue of word choice within a single language that possesses terms with varying emotional resonance. So it's a bit of a leap from that to any kind of view of linguistic relativity.ez4u wrote:Also I guess I am confused how people would accept for example Kahneman's work on cognitive biases like 'framing' but reject the idea of linguistic relativity.
And from that point, I'd say that John's original point shouldn't be tied to linguistic relativity, even if that's a fun digression (that I'm a little guilty of). The Japanese language has words for invasion, just like English. What differs isn't the expressive resources of the language, it's the metaphors, images and word choice of go writers, teachers, and players that would be doing the work here.