Maere wrote:...I think that's enough.
I think that I can see your point, but I am basically saying that I feel like the study of language is more like a continuum than an on/off fluency switch. For example, there can even be particular people speaking a foreign language that you can understand more easily than others.
For some jobs that require Japanese speaking ability, for example, they will indicate a particular level of ability: JLPT Level 1, for example. I think that this makes sense in the fact that somebody that's passed the JLPT Level 1 test may have some
degree of fluency, but the level of ability can provide some sort of quantitative measure of that ability. To just ask for a "fluent speaker" is more ambiguous to me, because I don't see fluency as something that is as easily measurable.
If you consider any other discipline - go for example - there is the same kind of continuous learning that is in place. If I ask for a teacher that is a "good go player", this doesn't really make much sense by itself, unless you quantify it in some way. If I want to hire a teacher that is "7d or higher", it is something that is more quantifiable. But if I simply say that I'm willing to hire a "good go player", I might have a wide spectrum of applicants knocking on my door (eg. a 15k player is a "good player", compared to somebody that's just learned the rules). In the same way, "fluency" is not easily quantifiable.
In this thread, there is at least a guideline for measurement. One of the items mentioned, for example, is that you can read most of a newspaper. It would be easier to accurately quantify fluency in this fashion if we were to have a more specific measure: "You are fluent if you can understand the meaning of 80% of the sentences in
this particular newspaper". Even this leaves room for discrepancy, though, because it's possible that there are certain nuances in the language that you weren't aware of, which give a particular feeling when you are reading the sentence. For example, in English, I might say, "Mind your own business!". Or, I might instead say, "Butt out!". To some people, one of these phrases may promote a different feeling than the other. However, it is possible to understand the meaning of the phrase, without also getting getting this feeling from the words.
In addition, different phrases can have different feelings, depending on *who* is talking to you. If you come to expect a particular style of speech from a particular person, the phrases that they say can give a slightly different meaning than what they would coming from somebody else. For example, if I have a friend that regularly uses swear words, I might start to feel his true intentions through his communication, even though his language may be crude. If I take the same crude phrase and hear it from somebody that typically speaks without using swear words, suddenly, I might be very surprised that this person is speaking to me in this way....
---
So anyway, there are several factors involved in communication and understanding people. I think that the study of a language is a continuous and lifelong process. The idea of fluency, which, to me, sounds like a binary idea (eg. you are fluent or you are not fluent) seems to be said from the context of a fixed mind set.