Knights move?
Posted: Thu Jun 19, 2014 5:21 pm
Just curious, do they call it a knight's move in the east? I doubt it seeing as it refers to chess and so it seems like an American go term.
Life in 19x19. Go, Weiqi, Baduk... Thats the life.
https://lifein19x19.com/
In Korea, it is called 날일자행마(Narilja-haengma) or just 날일자(Narilja). It means to move as the Chinese charactor 日 (see the squares as on the go board). In the same way, kosumi is called 입구자(행마) from 口, and the large knight's move is called 눈목자(행마) from 目.Joelnelsonb wrote:Just curious, do they call it a knight's move in the east? I doubt it seeing as it refers to chess and so it seems like an American go term.
Japan is not 'East', neither 'East Asia'Unusedname wrote:http://senseis.xmp.net/?Keima
It's called a keima. I prefer knights move.
Hi Joel, I believe it's keima in Japanese.Joelnelsonb wrote:do they call it a knight's move in the east
What? When Europeans say (far) east they usually refer to the Asian countries.MJK wrote:Japan is not 'East', neither 'East Asia'Unusedname wrote:http://senseis.xmp.net/?Keima
It's called a keima. I prefer knights move.
Ah fair enough.MJK wrote:Japan is not 'East', neither 'East Asia'Unusedname wrote:http://senseis.xmp.net/?Keima
It's called a keima. I prefer knights move.
I live in Texas. If I go east enough, even California is east of me.Unusedname wrote:Ah fair enough.MJK wrote:Japan is not 'East', neither 'East Asia'Unusedname wrote:http://senseis.xmp.net/?Keima
It's called a keima. I prefer knights move.
I figured it was east of me.
Forgive my ignorance.
I actually live in California. So if I go east enough Texas is twice east of me.Abyssinica wrote:I live in Texas. If I go east enough, even California is east of me.Unusedname wrote:Ah fair enough.MJK wrote: Japan is not 'East', neither 'East Asia'
I figured it was east of me.
Forgive my ignorance.
Kei here refers to incense from laurel leaves. All the back-rank shogi pieces have an epithet based on precious substances, decreasing in value from king to lance. Katsura is not normally used for shogi pieces. Boxwood is usual.桂馬 are the kanji for keima, which is almost always spelled with kana in Japanese go books. An interesting thing is that, as Ed Lee suggested, the "ma" part of keima is the character for horse, but the "kei" part is the character for katsura, the wood commonly used for go boards. Whether that wood is also used for shogi pieces I don't know.
I can't add to JF's explanation of the japanese terms, but it may be useful to remember that "knight" for the chess piece is mainly an English/French language phenomenon and many languages have sth. like horse instead.Joelnelsonb wrote:Just curious, do they call it a knight's move in the east? I doubt it seeing as it refers to chess and so it seems like an American go term.