Help translating - Chinese and Korean on top of bowl lid?

General discussions about gobans, etc., go here. If you're selling go equipment, it should go in the Trading Post.
Post Reply
User avatar
fireproof
Lives with ko
Posts: 172
Joined: Sat Apr 20, 2013 8:22 am
GD Posts: 0
Universal go server handle: fireproof
Location: Santa Barbara, CA
Has thanked: 235 times
Been thanked: 77 times

Help translating - Chinese and Korean on top of bowl lid?

Post by fireproof »

bowl_top.jpg
bowl_top.jpg (93.61 KiB) Viewed 7895 times


I recently re-discovered a set (it was hidden behind a bookshelf at my old workplace for seven years!) and noticed this image and text on the lids of the plastic bowls. Does anyone here have enough of a grasp of Chinese / Korean to translate this?

It's probably something along the lines of "Go Stones" but I'd like to know for sure :)
User avatar
fireproof
Lives with ko
Posts: 172
Joined: Sat Apr 20, 2013 8:22 am
GD Posts: 0
Universal go server handle: fireproof
Location: Santa Barbara, CA
Has thanked: 235 times
Been thanked: 77 times

Re: Help translating - Chinese and Korean on top of bowl lid

Post by fireproof »

바둑 is 'baduk', correct? But the first two characters look like Chinese to me.
Kirby
Honinbo
Posts: 9553
Joined: Wed Feb 24, 2010 6:04 pm
GD Posts: 0
KGS: Kirby
Tygem: 커비라고해
Has thanked: 1583 times
Been thanked: 1707 times

Re: Help translating - Chinese and Korean on top of bowl lid

Post by Kirby »

fireproof wrote:바둑 is 'baduk', correct? But the first two characters look like Chinese to me.


Yep, 바둑 is 'Baduk'. And '韓' is for 'Korea', and '一' means 'one'. You can read the whole thing as "Hanil Baduk".
Basically, you have a set of Korean Go stones :-)
be immersed
User avatar
fireproof
Lives with ko
Posts: 172
Joined: Sat Apr 20, 2013 8:22 am
GD Posts: 0
Universal go server handle: fireproof
Location: Santa Barbara, CA
Has thanked: 235 times
Been thanked: 77 times

Re: Help translating - Chinese and Korean on top of bowl lid

Post by fireproof »

Cool, thanks Kirby!
User avatar
EdLee
Honinbo
Posts: 8859
Joined: Sat Apr 24, 2010 6:49 pm
GD Posts: 312
Location: Santa Barbara, CA
Has thanked: 349 times
Been thanked: 2070 times

Post by EdLee »

Kirby wrote:Basically, you have a set of Korean Go stones :-)
Kirby, could 韓一 or 韓一바둑 be the brand name of this particular Go equipment or manufacturer ?
Kirby
Honinbo
Posts: 9553
Joined: Wed Feb 24, 2010 6:04 pm
GD Posts: 0
KGS: Kirby
Tygem: 커비라고해
Has thanked: 1583 times
Been thanked: 1707 times

Re: Help translating - Chinese and Korean on top of bowl lid

Post by Kirby »

Yes, there is such a shop, so it's certainly possible. In fact, that's what I originally wrote, but I'm not 100% sure about the details of that company, so I omitted that part.
be immersed
othkhvn
Beginner
Posts: 14
Joined: Fri Oct 24, 2014 7:08 am
Rank: AGA 2 kyu
GD Posts: 0
Wbaduk: othkhvn
Has thanked: 4 times
Been thanked: 2 times

Re: Help translating - Chinese and Korean on top of bowl lid

Post by othkhvn »

I remember seeing these plastic bowls around. It looks like Kirby/EdLee are right and it is actually from the Hanil Badook store: http://www.hanilbadook.com/

The exact product can be found under 기타상품 (Other Products) > 바둑통 (Baduk Bowls)
DJLLAP
Lives in gote
Posts: 602
Joined: Mon Apr 16, 2012 3:32 pm
Rank: 1 kyu KGS
GD Posts: 0
Universal go server handle: djllap
Location: Denver, CO
Has thanked: 4 times
Been thanked: 47 times

Re: Help translating - Chinese and Korean on top of bowl lid

Post by DJLLAP »

It looks like the artist they hired doesn't really understand how wood works.
User avatar
fireproof
Lives with ko
Posts: 172
Joined: Sat Apr 20, 2013 8:22 am
GD Posts: 0
Universal go server handle: fireproof
Location: Santa Barbara, CA
Has thanked: 235 times
Been thanked: 77 times

Re: Help translating - Chinese and Korean on top of bowl lid

Post by fireproof »

DJLLAP wrote:It looks like the artist they hired doesn't really understand how wood works.


yeah, that's caught my eye each time I open the lid -- but drawing the grain "correctly" would have looked weird, and with the awkward perspective it sort of works.

Or maybe I've just become used to it.
Post Reply