E.g I don't think
P.S. but not all self ataris are throw ins, only single stone self ataris that don't themselves capture (because taking a ko is not a throw in, though you can throw in into a ko shape to start a ko).
A throw-in is a sacrifice stone played at the point where the enemy wants to connect, giving rise to a false eye, shortage of liberties, snapback, oiotoshi (connect-and-die), or squeeze. The expression feed may also be used: "(force-)feed the enemy a stone".
A throw-in is different from a nakade. A nakade is a play inside a real eye. A throw-in makes or maintains a false eye.
I agree. Thanks.John Fairbairn wrote:In Bill's example, I think the favoured Japanese term would be oki.
IIUC, these plays would be called uchikaki. We might call them eye-stealing sacrifices, but eye-stealing tesuji is already taken.xela wrote:Without searching, my instinct is that I see "throw-in" (and, in older books, "horikomi") used only for self-atari of a single stone. If it's not self-atari, then to me it's a placement, not a throw-in.
Good example! Personally I wouldn't call it a throw-in, but I don't have another single word name for it either.